Pour cette 3e journée d’interclub de Nationale 1, nous nous déplaçons chez le leader de notre poule, à Issy-les-Moulineaux (92).

Nous avons normalement notre effectif au complet sauf que Victoria apprend le matin même de la rencontre que son avion est tout annulé ! De ce fait, elle ne peut pas nous rejoindre pour disputer cette rencontre.
Du côté d’Issy-les-Moulineaux, nous espérons que les sœurs Stoeva (ex-10e paire mondiale en double dame) soient absentes. Et c’est aussi le cas !
Les deux équipes se retrouvent avec un effectif incomplet.

For this 3rd day of Interclub National 1, we move to the place the leader of our hen, Issy les Moulineaux (92).
We normally had our entire team except Victoria who learned in the morning of the meeting that is Saturday morning, that his plane was simply canceled! As a result, Victoria was unable to join us to play this game.
On the side of Issy les Moulineaux, we hoped that the sisters Stoeva (Ex number 10 world in Women Double) were absent and it was the case!
Both teams ended up with missing players.

L’enjeu sportif de ce match est la place de numéro 1 de la poule.
Résultat, Issy conserve sa place de leader après ces matchs puisqu’ils nous battent 5 à 3. Nous prenons tout de même le bonus défensif.

The outcome of this match was the first place in the hen. As a result, Issy keeps its leading position after these games since they beat us 5 to 3 but we still won the defensive bonus.

Malgré la défaite, cette équipe a une âme, du cœur et toujours une belle envie d’être ensemble. Je pense que cela se consolide grâce à nos supporters !
En effet, j’ai encore une fois beaucoup apprécié le fait d’avoir plus de supporters de notre club que du côté du club qui nous reçoit ! Vous êtes formidables, merci nous suivre et de nous encourager à chaque rencontre.
Cela fait chaud au cœur et les joueurs et moi-même vous remercions de votre présence.
Sans vous, la rencontre aurait été terne en terme d’ambiance. Merci beaucoup !

Despite the defeat, this team has a soul, heart and always a beautiful desire to be together. I think this is consolidating thanks to our supporters!
Indeed, I once again enjoyed having more supporters of our club than the club that received! You are so nice to follow and to encourage us for every meeting. It is very heartwarming and the players and I thank you for being here.
Without you, the meeting would have been dull in terms of atmosphere. Thank you very much!

Je souhaite mettre en exergue le gros match sorti par Johnny face à Lucas Corvée en simple homme. Un très bon présage pour l’avenir !
Je veux aussi remercier notre arbitre du moment, Rachel Bru d’avoir été présente. Elle attend un heureux événement ces prochains mois, félicitations !
La prochaine rencontre aura lieu le 30 novembre contre Rostrenen, elle sera importante pour la suite du championnat.

I wanted to highlight for the first time Johnnie who played a big match against Lucas Corvée in Men Single. A very good omen for the future!
I also wanted to thank our referee of the moment, Rachel Bru for being present. She is waiting for a happy event in the coming months!
Next meeting on November 30 against Rostrenen which will be important for the future of the championship.